Profesionales de la justicia

8 entradas

Los profesionales de la justicia no pueden ampararse en la confianza de que la Administración les avise de las notificaciones a Lexnet

29 de mayo de 2019 Jurisprudencia LEXNET

Aunque la Sala es de la opinión de que la imposición de una obligación de conexión digital continúa del profesional jurídico puede entrar en contradicción con derechos que se están reconociendo y configurando en el marco de la sociedad digital, el incumplimiento del aviso de puesta a disposición de notificaciones no invalida la validez de estas.  

Nuevo informe CEPEJ sobre la eficacia y la calidad de los sistemas judiciales en Europa

La Comisión Europea para la Eficacia de la Justicia ha presentado sus resultados de evaluación de los sistemas judiciales en Europa 2018. El informe y la base de datos constituyen un punto de referencia para legisladores y profesionales de la justicia y serán utilizados en el desarrollo de políticas públicas sobre la organización de los sistemas judiciales.

El Tribunal Supremo pone en marcha su Portal de Transparencia con contenidos accesibles por primera vez para los ciudadanos

14 de febrero de 2017 Noticias TRANSPARENCIA

El Portal de Transparencia del TS, que funciona desde hoy, ofrece a los profesionales de la justicia y al público en general, acceso a informaciones como los señalamientos de las cinco Salas del Tribunal Supremo y los acuerdos de su Sala de Gobierno, los perfiles de los magistrados del alto tribunal o el seguimiento de la tramitación de su caso ante dicho tribunal.

El aprendizaje del inglés jurídico y la enseñanza del Derecho Español en lengua Inglesa. Sobre una experiencia pionera en España

Si para ejercer la abogacía queremos utilizar la lengua inglesa habrá que tener en cuenta:a) que la lengua es el principal vehículo de comunicación de otra cultura, b) que la OtraCultura —la del Common Law— tiene un sistema legal que no tiene una constitución escrita, ni un código civil, ni penal, ni mercantil, etc.  En esa cultura, la equidad prevalece sobre el “Case Law” o jurisprudencia. Toda esta complejidad podría aclararse si nos centramos en las diferencias culturales (en las leyes y sus convenciones textuales, en las instituciones, en los tribunales, en los profesionales de la justicia) y en los rasgos propios del lenguaje jurídico  y su terminología (préstamos, frases hechas y términos equívocos).  En este artículo se subraya la importancia del estudio del inglés jurídico en un mundo cada vez más globalizado y se profundiza en una experiencia innovadora que se ofrece por la Universidad Internacional de Andalucía (UNIA).  Nuestra estrategia es la enseñanza online del inglés jurídico mediante el estudio del Derecho español.

1